> 450a. He will rebuild N.; he will cause N. to live
> every day.
> How much more explicit can they have been than to
> 1932 (Nt. 763). He, he is a pyramid, he protects;
> This is the most dramatic proof that we are simply
> dismissing EVERY SINGLE WORD THEY SAID. Our
> hubris knows no bounds. They said one thing and
> we take it to mean something entirely different.
N is the dead king and geb is the earth. They are one in the same thing just as they are both composed of stones sculpted from the earth which are a part of this Land of Horus. It is Horuses that compose the earth and the dead king.
1810a. To say: O Geb, thy son is Osiris N.;
1810b. make thy son live in himself; make thy son well in himself,
1810c. that he may not die, that he may not die.
It is only by becoming the pyramid that the king is rebuilt and can live every day.
1663a. As the name of Geb, even the soul of the earth, endures,
1663b. so may the name of N. endure,
1663c. so may this pyramid of N. endure,
The soul of the earth endures as the pyramid endures and thereby the dead king endures.
This might come as a shock to most people but the Pyramid Texts is about the pyramid. It has nothing whatsoever to do with religion and magic and all you have to do to see it is read it and not assume the writers were highly superstitious. When they used words they meant them. When they said "water" they meant something that felt wet and cold and made things slippery. They meant everything they knew about water. When we use it we mean it symbolically and the meaning changes in every application. "Water", in Ancient Language, isn't what was thrown on Hellen Keller but rather it was what she experienced as she experienced it.
This is just one of several reasons the ancient language can't be parsed without losing its meaning. When we take it apart to study we are throwing out the baby with the bathwater.
Edited 1 time(s). Last edit at 29-Oct-17 14:47 by cladking.