> Thanks Merrell. My concern isn't whether Sitchin
> was right or not. My concern is simply the oddity
> of the singular "Kh-u-f-u" cartouche up in the
> rafters amidst all the other (literal)
> "Khnum-Khfu" cartouches up there. And I realize
> that some people insist that it actually says
> "Khnum-Khufu" but I'm talking about the physical
> graphics and not the currently accepted
> interpretation among Egyptologists. Yoshimura said
> he saw a cartouche of Khufu, and it wasn't on the
> wall within the pit as are the other 18 cartouches
> of Djedefre. Rather, he said it was found among
> the mineral dust that had accumulated between
> blocks as he removed one of the cover blocks.
What IS this drivel?
You are STILL conflating the two separate pits!
The cartouches were (are) in all cases on the covering blocks and NOT “the wall within the pit” (which I take to mean the side of the pit).
The 18 cartouches were found on the covering blocks of the first. From Nour et al. (1960) verbatim:
“Eighteen cartouches bearing the name of King Ḏedefré, the builder of the incomplete Pyramid at Abu-Roash were found among the quarry marks on the upper surfaces of blocks Nos. 15, 19, 20, 23, 30, 34, 35 and 40, the lower surfaces of blocks Nos. 5, 7, 9 and 20, the northern sides of blocks Nos. 34 and 38, and the eastern sides of blocks Nos. 5 and 33 (Pl. XI, A).”
You’ve even seen this already:
Did you not work out from the date that this concerns the first pit and not the second?
‘And I realize that some people insist that it actually says "Khnum-Khufu" but I'm talking about the physical graphics and not the currently accepted interpretation among Egyptologists.’
Your “knowledge” of the “physical graphics” and their phonetic values comes entirely from Egyptologists—and here you are “knowing better” than the people who all but spoonfed you the info. If Egyptologists got the reading wrong, why are you relying on them (as you are) for the reading?
You are not qualified or competent to talk about this. The only thing telling you you are is your ego.
Some readers will appreciate the extent to which I am moderating my language here.