Is there no end to the effort you’ll put into missing the point?
“Khufu” is the form which modern convention has settled on. You’ll not find this form in Vyse’s book: the nearest there is Birch’s “Shoufou (Suphis) or Khoufou (Cheops), according to the aspiration given to the initial”. Rosellini in 1832 gave the name as “Sciufo”. (Pronounce it as an Italian would pronounce it.) All of these were attempts to give the phonetics of the name, long before there was a standardised system of transcription.
All of which is entirely beside the point. What I’m suggesting is that you look for sources pre-Vyse which assign the hieroglyphic names conventionally rendered as “Khnum-khufu” and “Medjedu” to the pharaoh known most usually in English-language sources as “Khufu”.
Is that clear enough?
I say that Osburn is muddled because I’m bringing prior knowledge to the question. Have you still not grasped this?
Added: but consider this in the same source:
Note this remarkable statement: “It is on the stones which form the arches of the incline leading down to the inner chambers.”
Post Edited (01-Jun-14 21:06)