Horus as stone is proving to be extremely important in understanding the Pyramid Texts. It's quite remarkable really that the average person listening to these rituals at the king's ascension ceremonies would have understood them. It's taken me 6 years and many hundreds of hours of reading and research to get a decent understanding. This is mostly a reflection of how different we think today compared to how the ancients thought.
This new concept opens up utterance #593 pretty well and finally provides a name for the "ascender" or the sled full of stones pulled up the side of the pyramid; "dndr.w-boat". I've suspected this for some time but now it fits. The counterweight is the nw-boat or "henu boat". This latter term really only applies to an amalgamation of the two boats that didn't exist until centuries after the great pyramid building age, though. These two boats constitute the "boats of balance" or boats of ma'at". They are the boats that are tied together that the king might fly etc etc. 593 isn't easy. There are a couple lines that I choose not to explain at this time.
Keep in mind that these definitions and understanding are all pulled from context and are supported all through the PT. It might seem that ideas are being pulled out of the air but there's nothing here that isn't supported and woven throughout the entire work.
1627a. To say: Stand up, give thine arm to Horus; he causes thee to stand up.
These start by defining the perspective. This is like computer code where meaning is dependent on context. This perspective is like "Thot's" or from a third person. "Osiris" (really atum) is being entreated to stand. He must stand so as to become "Osiris N" or "Atum N". That is the king is dead and has been cremated. He will be resurrected as atum under the auspices of Horus.
1627b. Geb has wiped thy mouth for thee.
There is no part of the earth which will allow degassed water to flow back.
1628a. The Great Ennead avenged thee;
The "pantheon" of gods avenge Osiris N by creating the pyramid as the dead king (N). They avenge the damage to the outlet (eye of Horus) and the backflow by the resurrection of Osiris (atum) and the dead king.
1628b. they placed Set under thee, that he may serve under thee;
Set is the water which was used to build but it's the water from Nun to the Marsh of Offerrings. It's all the water. Set must serve under Atum.
1628c. they prevented his spittle from spilling on thee.
The backflow is prevented.
1629a. Nut throws herself upon her son, who is in thee; she protects thee;
Nut (the sky) is over her son (Osiris/ Atum) and protects him with her arms which are the holes drilled into the earth. So long as these holes (wells) remain open the geyser is protected.
1629b. she defends thee; she embraces thee; she raises thee up,
Nut embraces Osiris with her arms.
16291c. for thou art the greatest among her children.
1630a. Two sisters, Isis and Nephthys, come to thee;
1630b. they hasten to the place in which thou art.
Isis oversees the henu boat (counterweight) and Nephthys the ascender. They come to Osiris on the pyramid top. Osiris becomes "Seker" in the counterweight and "Seker" means "come to me".
1630c. Thy sister Isis laid hold of thee, when she found thee
Osiris N now resides on the pyramid top. Isis has found "him".
1630d. complete and great, in thy name of "Great black."
The inside of a rainbow is black.
1631a. Encircle all things in thine arms, in thy name of "Circle which encircles the nb.wt";
Atum/ Osiris/ N Encircles all things with the ability to act at a distance (within his arms). But, he also generates a rainbow around the mound of creation or island of creation.
1631b. thou art great, in thy name of "Great circle which sets."
This rainbow actually "sets" as the day progresses and the sun traverses the sky.
1632a. Horus has brought Set to thee; he has given him to thee; he bends (him) under thee;
Set is even the mist in the air in which the rainbow is seen.
1632b. thy strength is greater than his.
Osiris (atum) is always dominant to Set.
1632c. Horus has caused thee to encircle all the gods, in thine arms.
It is Horus "god of the land of rainbows" which makes it possible for Osiris to exist at all and his father stands in his eye.
1633a. Horus has loved his father, in thee; Horus has not suffered thee to go away;
Reference to atum.
1633b. Horus has not gone away from thee; Horus has avenged his father, in thee.
Again, Horus sees that the king and Osiris live eternally.
1634a. Isis and Nephthys protected thee in Siût,
"Siut" is an allusion to anubis reinforcing the pyramid top as the location of this "utterance".
1634b. even their lord in thee, in thy name of "Lord of Siût";
Anubis directs all operations from the pyramid top.
1634c. even their god in thee, in thy name of "Divine canal";
Osiris/ N fills the canals.
1635a. they adored thee, so that thou shalt not (again) withdraw from them.
Osiris will keep the "lakes" on the pyramid top full and continue to flow (as Kebehwet) through the ba-sceptre (weir).
1635b. Isis comes to thee rejoicing for love of thee;
Isis rejoices when there is water to work.
1636a. thy semen goes into her, while it is pointed like Sothis.
Seker enters Isis through the izz.t-sceptre which is pointed. Sothis is representative of "purpose" or resolve.
1636b. Horus the pointed has come forth from thee, in his name of "Horus who was in Sothis."
This is what provides the new understanding. "Horus" elsewhere in this utterance refers to Horus the Elder. But this is Horus the stone (pointed stone) that is given birth by Isis as she pulls stone from the earth and his father Osiris who makes it possible.
1637a. Thou art pleased with him, in his name of "Spirit who was in the dndr.w-boat";
Horus as stone is in the ascender.
1637b. Horus has avenged thee, in his name of "Horus, the son, who avenges his father."
Horus the stones also serves to avenge Atum by becoming the king himself. The dead king is the pyramid and the stone which composes it.
The last couple lines of an utterance tend to be like a "determinative" to explain the whole thing and put it in the right perspective. It is expressed much more like modern language than the rest.