“ŠI is the symbol of the eye, an upturned eye. ŠI is pronounced SHE. The principle meanings are, of course, the ‘eye’, but also the verbs ‘to see’ ‘to be first’, ‘to lead’ I hesitate to add that this symbol is of tremendous importance. Such a declaration applies to most, if not all, the Sumerian symbols. Suffice to say that ŠI contains other underlying connections of relevance to this study. For some reason, I imagine this eye protruding skyward from the head of a stone lioness. Fountains of water spring from both her eyes, mushrooming into the sky, while water also pours down from her gaping mouth; When the river is high, when it laps against her flanks, the sound is a roar, and at other times a pleasant tinkling.”
The markings below her mouth and above her eye in the Egyptian image of Hemit as shown below in the recent article about her are not without meaning, although nothing appears to have been written about them (?). Did something fall from her mouth as these markings suggest? Could a fountain explain the extra erosion that might have made the sphinx lose her head? Perhaps a geologist would say this is a daft question, but I have to ask it.
There are numerous references to the Great Lion/ess, UR-MAH-E, in the Sumerian writings. I’ve counted 39 just in the riddles and proverbs. (See one example at the end of my article [grahamhancock.com]) If we make that leap and consider that they all belong to the stone lion/ess we know as the Sphinx, then what does she say?
“The dog that does not hold the native and reputed root of man…” This, taken out of context, comes from my re-translation of the literary text, The Story of Sukurru, dated to 2600 BCE (line 116). UR has the meaning ‘dog’. UR MAH is an extension with the meaning ‘magnificent dog’ but also the Great Lion/ess. E is ‘lofty’. So in this phrase, there is a comparison with another lesser dog, a normal one that “pisses high” as the translation goes on to say. The Great Lioness, on the other hand, is not so vulgar. But she does sometimes roar or whisper a name.
And, if I have understood her whispering correctly, gleaned from the Sumerian riddles and The Story of Sukurru, the root of man, held firmly under her forearm, is to be found there on or in fired clay.
“But who will translate the old words when they are found?” she might well ask herself, “And what will they make me say?”
|The Sumero-Egyptian Great Lioness speaks||285||MDaines||10-Aug-17 07:51|
|Re: The Sumero-Egyptian Great Lioness speaks||59||cladking||10-Aug-17 14:38|
|Re: Metaphysical||58||cladking||11-Aug-17 13:32|